پاسخ جالب یک ایرانی به مقام آمریکایی

یک ایرانی در شبکه اجتماعی فیس بوک پاسخ جالبی به پرسش سخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا داده است.

آلن ایر سخنگوی فارسی زبان وزارت امور خارجه آمریکا که در فیس بوک به زبان فارسی پست می گذارد، امروز ترجمه یک واژه فارسی را از مخاطبان خود پرسیده است.

او خبری در مورد زمین خواری در ایران را به اشتراک گذاشته و پرسیده است: «بهترین ترجمه انگلیسی برای زمین خواری چه است؟»

این سوال سخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا با واکنش کاربران ایرانی مواجه شده که یکی از کاربران ایرانی پاسخ جالبی به وی داده است. این ایرانی در پاسخ به سوال بهترین ترجمه برای واژه زمین خواری نوشته است: «اسرائیل!»

گردآوری: مجله اینترنتی پارسی وان

منبع: نامه نیوز

0 پاسخ به “پاسخ جالب یک ایرانی به مقام آمریکایی”

  1. محمد گفت:

    بسیجی نیستم ! اما جواب کوبنده ای بود ..

  2. ثنا کامیاب گفت:

    خیلی مسخره بود………….حتما از این به بعد ترجمه ی انگلیسی هر صفت بدی از نظر ایرانی ها میشه اسرائیل….

  3. علی اوغلو گفت:

    آفرین و 100 آفرین برت ای ایرانی شراف

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

جدیدترین مطالب
پربیننده هفته
پربیننده ماه
خرید رپورتاژ خرید بک لینک شرکت نرم افزاری نرم افزار مطب نرم افزار مطب نرم افزار رستوران نرم افزار انبارداری تولید کننده روغن زیتون ماشین آلات صنایع غذایی